The Danish language doesn’t have a word for “flavor”, and it doesn’t have the verb “to cook”. Sure, there are words. Flavor can be translated to “smag” (taste) or “aroma” (aroma), but there’s no direct translation.
And to cook becomes “tilberede” (prepare) or simply “lave” (make), neither of which can stand on its own, ie. you have to say “make food”. The closest phonetically is “koge”, but that means to boil.
Makes you wonder, doesn’t it?
Comments